|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FEB 2007: for the most recent summary of where it is in use, see the AAI report on the references page.
|
WHERE have Stepping Stones workshops been conducted? On this web page, you can find out:
As much as possible, we would like to encourage users in each country to develop links with one another, so that they can share experiences in adaptation and translation. If you are happy to make contact with others using Stepping Stones in your country, please contact us on the e-mail address at the bottom of this page, so that we can pass your details to those others. Africa: *Angola An asterisk * by the country shows that an article or articles or reports are available about the use of Stepping Stones there. Do contact us (see e-mail address at the bottom of this page) if you would like us to send you the article. Or check out the references page on this site, by clicking on the stone at the top of this page. If you are wanting to use Stepping Stones in Southern Africa, Patience Maengamhuru, Stepping Stones Regional Coordinator, would love to hear from you. Her details are FACT (Family AIDS caring Trust), PO Box 970, Mutare, Zimbabwe. Tel: +263 20 61648. Fax: +263 20 65281. E-mail: fact@pci.co.zw If you are wanting to or are already using Stepping Stones in E Africa, do contact Baron Oron. Asia: Bangladesh,
Cambodia, China, Latin America: PLAN and partners have developed "Paso a Paso" for use across L America. For some quotes from L America click here. Partners of ActionAid International and Christian Aid are also using Stepping Stones in L America and the Caribbean Europe: Russia
So far we are aware of the following translations of the original Stepping Stones manual: Official
translation Unofficial
translations Afrikaans
Many different organisations have created adaptations of Stepping Stones, to suit their own context. Such adaptations are really important, because they ensure that the process can feel more relevant to local issues in different countries. New exercises have been developed and have also been taken up by other users in other countries. At the same time, some adaptations have left out some of the original exercises, but their users have later realised that it might have been better to keep those exercises in there. For instance, both in Zimbabwe and in the Gambia, the exercise on will-making, "The Long Journey", was initially omitted. It was considered too sensitive to address death in this way. However, later on the workshop organisers decided to reinstate it, realising its importance. Some local adaptations have been excellent. Other local adaptations have unfortunately missed out some of the key principles or exercises, or have made the package more directive and prescriptive than it was intended to be. Again, therefore,
we recommend that, if you are thinking of adapting Stepping Stones, you
contact us, on the e-mail address at the bottom of this page, to find
out if an adaptation has already been made by others working near you;
we recommend then also that you compare that adaptation with the original
manual, to see for yourself which exercises might suit your context best.
The adaptation guidelines are also very useful in
helping you to think through what will work best for your own context.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Who & When| | Issues | | How | | Where | | References | | Home | email:
© copyright Alice Welbourn 2002-8 thanks to Petra Röhr-Rouendaal for her illustrations web site designed by Alice Welbourn with the assistance of Quay Press
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||